ТУГАН ТЕЛ (Родной язык) — различия между версиями

Материал из Милләттәшләр
Перейти к: навигация, поиск
(Телепередача «Туган тел (Родной язык)»)
(Источники)
Строка 42: Строка 42:
 
[[Категория: Понятия]] [[Категория: Песни]] [[Категория: Общества]] [[Категория: Общины]]
 
[[Категория: Понятия]] [[Категория: Песни]] [[Категория: Общества]] [[Категория: Общины]]
 
[[Категория: Мусульманские организации]] [[Категория: Молодёжные организации]]
 
[[Категория: Мусульманские организации]] [[Категория: Молодёжные организации]]
[[Категория: Культурные центры]] [[Категория:Национально-культурные автономии]]
+
[[Категория: Татаро-башкирские культурные центры]]
 +
[[Категория: Татарские культурные центры]]
 +
[[Категория:Национально-культурные автономии]]
 
[[Категория: Ассоциации]] [[Категория:Организации]] [[Категория: Учреждения культуры]]
 
[[Категория: Ассоциации]] [[Категория:Организации]] [[Категория: Учреждения культуры]]
 
[[Категория: Клубы]] [[Категория: Деловые центры]]
 
[[Категория: Клубы]] [[Категория: Деловые центры]]

Версия 20:17, 11 ноября 2013

Габдулла Тукай
(1886-1913)

«ТУГАН ТЕЛ (Родной язык)»

  • Язык, усвоенный без обучения в детстве.
  • Родной язык – это духовные ценности.
  • Язык - это история народа.
  • Язык - это путь цивилизации и культуры.
  • Изучение и сбережение родного языка является не праздным занятием.

Песня

Песня «ТУГАН ТЕЛ (Родной язык)»
Татарская народная песня

И туган тел, и матур тел,
әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем
син туган тел аркылы.
Иң элек бу тел белән
әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе
әбкәм хикәят сөйләгән.
Кечкенәдән аңлашылган шатлыгым,
кайгым минем.
И туган тел!
Синдә булган иң элек кыйлган догам:
Ярлыкагыл, дип,
үзем һәм әткәм-әнкәмне, ходам!


Родной язык - святой язык,
отца и матери язык
Как ты прекрасен!
Целый мир в твоем богатстве я постиг!
Качая колыбель,
тебя мне в песне открывала мать.
И сказки бабушки
я научился понимать.
Родной язык, Родной язык,
с тобою смело я шел вдаль,
Ты радость возвышал мою,
ты просветлял мою печаль.
Родной язык, с тобой вдвоем я в первый раз молил Творца:
«О боже, мать мою прости, прости меня, прости отца»
«ТУГАН ТЕЛ (Родной язык)»)

В переводе Равиля Бухараева:

О язык родной, певучий! О родительская речь!
Что еще на свете знал я, что сумел я уберечь?
Колыбель мою качая, тихо-тихо пела мать,
Подрастая, сказки бабушки я начал понимать...
О язык мой, мы навечно неразлучные друзья,
С детства стала мне понятна радость и печаль твоя.
О язык мой! как сердечно я молился в первый раз:
Помоги, — шептал, — помилуй мать с отцом, помилуй нас...

Сообщества

Татаро-башкирские культурные центры «ТУГАН ТЕЛ (Родной язык)» функционируют в следующих государствах и регионах России:

Телепередача «ТУГАН ТЕЛ (Родной язык)»

Марий Эл

Источники