Иран — различия между версиями

Материал из Милләттәшләр
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''Иран (ایران, Исламская Республика Иран), Персия'''<br><br> Государство в Передней Азии<br…»)
 
(Источники)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
'''Иран (ایران, Исламская Республика Иран), [[Персия]]'''<br><br>
+
'''Иран (ایران, Персия <br>Иран Ислам Республикаһы, Исламская Республика Иран,)'''<br><br>
 
[[Государство]] в Передней Азии<br><br>
 
[[Государство]] в Передней Азии<br><br>
 
* до 1935 года - носило название «''[[Персия]]''»
 
* до 1935 года - носило название «''[[Персия]]''»
=='''[[ФАРСЫ ТЕЛЕ (Персидский язык)]]'''==
+
=='''ФАРСЫ ТЕЛЕ <br>(фарси, Персидский язык)'''==
 
Язык персов, официальный язык в Иране<br><br>
 
Язык персов, официальный язык в Иране<br><br>
* Относится к иранской группе индоевропейской семьи языков
+
* Восходит к древнеперсидским языкам Первого века до н.э.<br>Классический язык сформировался в VШ-XIX века<br>Современный литературный язык, значительно отличающийся от классического на всех языковых уровнях, сложился в Конце ХХ века на основе тегеранского диалекта
* Фонетика и грамматика отличаются сравнительной простотой
+
* Относится к иранской группе индоевропейской семьи языков, один из иранских языков Юго‑Западной группы<br>Распространён также в [[Афганистан]]е, [[Индии]], [[Ирак]]е, [[Объединённых Арабских Эмиратах]], [[Пакистан]]е, некоторых районах [[Азербайджан]]а, [[Армении]], [[Грузии]] и др.<br>Число говорящих — свыше 60 млн.чел. (1999)<br>В [[Башкирии]] им владеет около 150 чел., в том числе: около 60 [[персов]] (2002)<br>Наиболее близок к [[таджик]]скому и дари языкам<br>В [[татарский язык]] вошли многочисленные заимствования<br>До Начала ХХ века многие деятели [[татарской культуры]] пользовались им как языком научного и литературного творчества<br>Лексические единицы вошли в [[башкирский язык]]
 +
* Фонетика и грамматика отличаются сравнительной простотой<br>Основной диалект — тегеранский<br>известны также диалекты Бирдженда, Исфагана, Кермана, Себзевара, Систана и др.<br>особенности: ударение в большинстве слов падает на последний слог, например, ''«Данэ (Дом)», «Ханэха (Дома)»''<br>звонкие согласные на конце слов, как правило, не оглушаются, например, ''«Ард - ар[д] (Мука)», «Горг - гор[г] (Волк)»''<br>По морфологическому строю язык относится к аналитическим языкам с элементами синтетизма<br>В системе глагола преобладают синтетические формы: ''«Миконам (Я работаю)», «Мирафтам (Я ходил)»''<br>функционируют презентная, настоящего времени, и претеритальная, прошедшего времени, глагольные основы: «Кон-, Кард- (Делать)», «Рав-, Рафт- (Ходить)»<br>Существительное в языке не имеет категорий падежа и рода<br>множественное число в основном образуется при помощи аффиксов «''-ан''» - преимущественно для одушевлённых и «''-ха''» - для любых: ''«Занан, Занха (Женщины)», «Сандалиха (Стулья)»''<br>В основе лексики лежат исконно иранские слова<br>имеются заимствования из [[арабского языка]] - до 50% всей лексики, а также из [[монгол]]ьских, [[тюркских языков]], [[английского языка]], [[греческого языка]], [[русского языка]], [[французского языка]] и др.<br>Для связи слов в синтаксических конструкциях используются: изафет с показателем «''-е''»:''«Медаде барадар (Ағайҙың ҡәләме, Карандаш брата)», «Кетабе мадаре Амин (Әминдең әсәһенең китабы, Книга матери Амина)»''<br>предлоги: ''«Ба мадар (С мамой)», «Та дарйа (До моря)»''<br>послелог «''ра''»: «''У ин кетабха ва дафтарха ра бе шома мидахад (Он эти книги и тетради отдаёт вам)''»<br>союзы: «''Хам у амад хам дусташ (И он пришёл, и его друг)''», а также порядок слов и интонация
 
* Сильно развита изафетная связь слов
 
* Сильно развита изафетная связь слов
 
* В лексике много заимствований из [[арабских]] и [[тюркских языков]]
 
* В лексике много заимствований из [[арабских]] и [[тюркских языков]]
* Письменность на основе [[арабской]] графики
+
* Письменность с VП века на основе [[арабской]] графики<br>Современный персидский алфавит состоит из 32 букв и имеет древнюю письменную традицию
* Имеет древнюю письменную традицию
+
* Специалистов по персидскому языку готовят в Башкирском государственном университете<br>Научные исследования языка во взаимосвязи с башкирским языком проведены Н.К.Дмитриевым, Д.Г.Киекбаевым, Н.Д.Гариповой, Т.М.Гариповым, Э.Ф.Ишбердиным, Н.Х.Максютовой, Г.Р.Гайсиной и др.<br>[[литературные памятники]] на персидском языке изучены А.А.Валидовым и др.
* До Начала ХХ века многие деятели [[татарской культуры]] пользовались им как языком научного и литературного творчества
 
* В татарский язык вошли многочисленные заимствования
 
 
 
фарси, один из иранских языков (юго‑зап. группа). Офиц. яз. Ирана. Распространён также в Афганистане, Индии, Ираке, Объедин. Араб. Эмиратах, Пакистане, нек‑рых р‑нах Азербайджана, Армении, Грузии и др. Число говорящих — св. 60 млн. чел. (1999).
 
 
 
В РБ П.я. владеет ок. 150 чел., в т.ч. ок. 60 персов (2002). Наиб. близок к тадж. и дари языкам. Восходит к древнеперс. яз. (1 в. до н.э.). Осн. диалект П.я. — тегеранский; известны также диалекты Бирдженда, Исфагана, Кермана, Себзевара, Систана и др. Классич. П.я. сформировался в 8—9 вв.; совр. лит. П.я., значительно отличающийся от классич. на всех языковых уровнях, сложился в кон. 20 в. на основе тегеранского диалекта. Фонет. особенности: ударение в бол‑ве слов падает на последний слог, напр., “ханэ÷” (дом), “ханэха÷” (дома); звонкие согл. на конце слов, как правило, не оглушаются, напр., “ард” (мука) ар[д], “горг” (волк) гор[г]. По морфол. строю П.я. относится к аналитич. языкам с элементами синтетизма. В системе глагола преобладают синтет. формы: “миконам” (я работаю), “мирафтам” (я ходил); функционируют презентная (наст. времени) и претеритальная (прошедшего времени) глагольные основы: “кон‑”, “кард‑” (делать), “рав‑”, “рафт‑” (ходить). Существительное в П.я. не имеет категорий падежа и рода; мн. число в осн. образуется при помощи аффиксов ‑ан (преим. для одушевл.) и ‑ха (для любых): “занан”, “занха” (женщины), “сандалиха” (стулья). В основе лексики П.я. лежат исконно иранские слова; имеются заимствования из арабского языка (до 50% всей лексики), а также из монгольских, тюркских языков, английского языка, греч. яз., русского, французского языков и др. Для связи слов в синтакс. конструкциях используются: изафет с показателем ‑е, ср.: перс. “медаде барадар” (карандаш брата) — баш. “ағайҙың ҡәләме”, “кетабе мадаре Амин” (книга матери Амина) — “Әминдең әсәһенең китабы”; предлоги: “ба мадар” (с мамой), “та дарйа” (до моря); послелог “ра”: “у ин кетабха ва дафтарха ра бе шома мидахад” (он эти книги и тетради отдаёт вам); союзы: “хам у амад хам дусташ” (и он пришёл, и его друг); а также порядок слов и интонация. Письменность на основе арабского письма (с 7 в.). Совр. перс. алфавит состоит из 32 букв. Лексич. единицы П.я. вошли в башкирский язык.
 
 
 
Специалистов по П.я. готовят в БГУ. Науч. иссл. П.я. во взаимосвязи с баш. яз. проведены Н.К.Дмитриевым, Д.Г.Киекбаевым, Н.Д.Гариповой, Т.М.Гариповым, Э.Ф.Ишбердиным, Н.Х.Максютовой, Г.Р.Гайсиной и др.; лит. пам. на П.я. изучены А.А.Валидовым и др.
 
 
== Источники ==
 
== Источники ==
 
* «[[Татарский энциклопедический словарь]]» [[Казань]], [[Институт Татарской энциклопедии АН РТ]], 1999
 
* «[[Татарский энциклопедический словарь]]» [[Казань]], [[Институт Татарской энциклопедии АН РТ]], 1999
Строка 24: Строка 17:
 
* Ю.А.Рубинчик «Современный персидский язык» [[Москва]], 1960
 
* Ю.А.Рубинчик «Современный персидский язык» [[Москва]], 1960
 
* «Иран» «[[Большая Советская Энциклопедия]]»
 
* «Иран» «[[Большая Советская Энциклопедия]]»
[[Категория:Государства, страны, республики, края и области]]
+
[[Категория:Государства]]

Текущая версия на 18:11, 15 февраля 2021

Иран (ایران, Персия
Иран Ислам Республикаһы, Исламская Республика Иран,)


Государство в Передней Азии

  • до 1935 года - носило название «Персия»

ФАРСЫ ТЕЛЕ
(фарси, Персидский язык)

Язык персов, официальный язык в Иране

  • Восходит к древнеперсидским языкам Первого века до н.э.
    Классический язык сформировался в VШ-XIX века
    Современный литературный язык, значительно отличающийся от классического на всех языковых уровнях, сложился в Конце ХХ века на основе тегеранского диалекта
  • Относится к иранской группе индоевропейской семьи языков, один из иранских языков Юго‑Западной группы
    Распространён также в Афганистане, Индии, Ираке, Объединённых Арабских Эмиратах, Пакистане, некоторых районах Азербайджана, Армении, Грузии и др.
    Число говорящих — свыше 60 млн.чел. (1999)
    В Башкирии им владеет около 150 чел., в том числе: около 60 персов (2002)
    Наиболее близок к таджикскому и дари языкам
    В татарский язык вошли многочисленные заимствования
    До Начала ХХ века многие деятели татарской культуры пользовались им как языком научного и литературного творчества
    Лексические единицы вошли в башкирский язык
  • Фонетика и грамматика отличаются сравнительной простотой
    Основной диалект — тегеранский
    известны также диалекты Бирдженда, Исфагана, Кермана, Себзевара, Систана и др.
    особенности: ударение в большинстве слов падает на последний слог, например, «Данэ (Дом)», «Ханэха (Дома)»
    звонкие согласные на конце слов, как правило, не оглушаются, например, «Ард - ар[д] (Мука)», «Горг - гор[г] (Волк)»
    По морфологическому строю язык относится к аналитическим языкам с элементами синтетизма
    В системе глагола преобладают синтетические формы: «Миконам (Я работаю)», «Мирафтам (Я ходил)»
    функционируют презентная, настоящего времени, и претеритальная, прошедшего времени, глагольные основы: «Кон-, Кард- (Делать)», «Рав-, Рафт- (Ходить)»
    Существительное в языке не имеет категорий падежа и рода
    множественное число в основном образуется при помощи аффиксов «-ан» - преимущественно для одушевлённых и «-ха» - для любых: «Занан, Занха (Женщины)», «Сандалиха (Стулья)»
    В основе лексики лежат исконно иранские слова
    имеются заимствования из арабского языка - до 50% всей лексики, а также из монгольских, тюркских языков, английского языка, греческого языка, русского языка, французского языка и др.
    Для связи слов в синтаксических конструкциях используются: изафет с показателем «»:«Медаде барадар (Ағайҙың ҡәләме, Карандаш брата)», «Кетабе мадаре Амин (Әминдең әсәһенең китабы, Книга матери Амина)»
    предлоги: «Ба мадар (С мамой)», «Та дарйа (До моря)»
    послелог «ра»: «У ин кетабха ва дафтарха ра бе шома мидахад (Он эти книги и тетради отдаёт вам)»
    союзы: «Хам у амад хам дусташ (И он пришёл, и его друг)», а также порядок слов и интонация
  • Сильно развита изафетная связь слов
  • В лексике много заимствований из арабских и тюркских языков
  • Письменность с VП века на основе арабской графики
    Современный персидский алфавит состоит из 32 букв и имеет древнюю письменную традицию
  • Специалистов по персидскому языку готовят в Башкирском государственном университете
    Научные исследования языка во взаимосвязи с башкирским языком проведены Н.К.Дмитриевым, Д.Г.Киекбаевым, Н.Д.Гариповой, Т.М.Гариповым, Э.Ф.Ишбердиным, Н.Х.Максютовой, Г.Р.Гайсиной и др.
    литературные памятники на персидском языке изучены А.А.Валидовым и др.

Источники